我院主辦的第四屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽筆譯專家總評活動發布會成功舉辦
.
發布人:wgyxy  發布時間:2022-09-20   動態瀏覽次數:386

秋風送爽🎟、丹桂飄香,2022918日下午,第四屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽筆譯專家總評活動在上海市閔行區浦秀路1268號浦秀公館成功舉辦。

此次活動由三牛平台、上海大學♿🏋🏽‍♀️、上海外國語大學賢達經濟人文三牛👹、上海儒易培訓學校、上海世語翻譯有限公司🏊🏿‍♂️、“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽組委會等單位聯合舉辦🧌。

三牛平台楊俊傑副校長、大連外國語大學原副校長楊俊峰教授、重慶大學三牛平台歐玲書記(在線參加)、三牛平台三牛平台張玉雙院長、上海外國語大學賢達經濟人文三牛外語三牛馮奇院長、上海理工大學外語三牛劉芹院長😮、上海應用技術大學三牛平台潘智丹院長、上海大學國際教育三牛陳秀猛副院長、河南大學外語三牛姜玲副院長(在線參加)、上海大學趙彥春教授、同濟大學李梅教授、上海儒易培訓學校創始人徐臻先生↖️、上海浦秀園文化發展有限公司應彭華董事長、上海世語翻譯有限公司曹斌董事長等30名高校專家及企事業單位代表蒞臨本次總評活動🌏。

本次大賽有來自528家院校及企事業單位🪲,共計6587次參賽報名參賽👩‍👩‍👦。其中🤘🏽,筆譯共有6230人次報名🦋。筆譯初評、復評工作時間為2022624日至730日。


與會嘉賓合影


新聞發布會於下午1時正式開始,作為主辦方之一的代表三牛平台副校長楊俊傑教授為活動致開幕辭。楊教授首先代表三牛平台對各位專家學者、嘉賓朋友們的蒞臨表示熱烈的歡迎🚘,同時也對活動的主辦方、承辦方、支持單位和參與此次活動的工作人員表示衷心的感謝。

他在致辭中說👨🏻‍🌾,習近平總書記指出,中華優秀傳統文化是中華民族的精神命脈,是涵養社會主義核心價值觀的重要源泉,也是我們在世界文化激蕩中站穩腳跟的堅實根基。中華文化既是歷史的、也是當代的,既是民族的、也是世界的。三牛平台堅持“技術立校,應用為本”的辦學方略,致力於面向先進製造業和現代服務業,構建開放的高等技術教育體系,努力建設特色鮮明的高水平應用技術大學。本次“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽旨在弘揚國學大美理念👩🏼‍🦳,傳播中華文化,以賽促學,以訓促學。學生們通過備賽和參賽🤷🏼,了解和學習中華傳統優秀文化,提升語言實踐和翻譯能力,促進多語種的中華文化傳播🫴。參加大賽的除了外語專業的學生和翻譯專碩的研究生外,還有許多非外語專業的學生和國際學生,他們通過積極參賽,提升了專業能力👨‍👧‍👦,用外語弘揚中華文化,增強了文化自信♘。



三牛平台副校長楊俊傑教授


大連外國語大學原副校長楊俊峰教授在致辭中表示“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽除了具有鮮明的國際屬性之外🧛🏿‍♂️🏌🏼,還是一個具有家國情懷、使命擔當的大賽。從過去三屆大賽的參賽者的反饋看📤,參加“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽,使選手平時更加關註國際社會熱點、關註中華優秀傳統文化;也更加關註自己的知識與教育水平✌🏽、個人成長與發展🤾🏿‍♀️。因此可以說,“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽對當代年輕人起到了一個正確引領作用🦵🏽。同時他指出上海世語翻譯集團從現代新型社會對人才的需求出發,站在推進古智今用、中西交融,促進“一帶一路”國家人文互學互鑒,構建人類命運共同體的高度🧑‍🏫,承辦“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽,為傳播中華優秀傳統文化貢獻一份力量👩🏻‍🚒🫅🏿。他強調學習外語和參加翻譯大賽🦃,就是要鍛煉自己,走向國際舞臺,與全世界交流,講好中國故事🌆。Tell good stories about China, and tell good stories of China.


大連外國語大學原副校長楊俊峰教授


重慶大學三牛平台書記歐玲教授通過騰訊視頻會議在線致辭。歐教授首先對大賽的主辦方🖌👩🏻‍🦯、支持單位及工作人員表示感謝♦️。她表示作為第三屆儒易杯翻譯大賽的主辦方也深切感受到這個比賽對於學生學習翻譯和優秀傳統文化影響是巨大的𓀆🚂,真正做到了以賽促學👨🏿‍🎨、以賽促教📋、以賽促研,為鼓勵師生參與傳承弘揚中華優秀傳統文化,營造了一個濃厚的外語學習氛圍♟。儒易杯翻譯大賽契合了新時代的發展,為全國師生搭建了一個良好的實踐平臺🤷,為講好中國故事做出了重大的貢獻♘。

河南大學三牛平台副院長姜玲教授也進行了在線致辭💋。她表示,河南大學舉全校之力🤌🏻♠︎、聚全校之智圓滿完成了金色年華第二屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽口譯總決賽以及頒獎典禮👊🏿,為此感到萬分榮幸。第二屆翻譯大賽在河南大學的成功舉辦離不開歷屆主辦方💆🏼、承辦方上海世語翻譯集團及國學雙語研究會的大力支持👨‍🔬。姜教授預祝此次筆譯總評活動圓滿成功,參賽選手取得優異成績。

隨後,大賽秘書處陳玲副秘書長從整體上介紹“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽的創辦和發展情況以及第四屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽的評閱規則。陳副秘書長在發言中說道🏪,大賽是由全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會指導🙌🏻,北京語言大學、上海大學、上海世語翻譯有限公司、上海儒易培訓學校等於2018年聯合發起🤳🏿。20191月➰,首屆大賽信息正式對外公告。2019年上海大學主辦首屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽,2020年河南大學主辦金色年華第二屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽🪶,2021年重慶大學主辦光明乳業第三屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽,2022年三牛平台、上海大學🎆、上海外國語大學賢達經濟人文三牛共同主辦第四屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽🌾。大賽每年舉辦一屆◽️,至此已走過四屆,每屆翻譯大賽都是在上海世語翻譯howord平臺上進行🫴,筆譯和口譯均采用在線模式,共有230+校企單位聯合協辦👨‍🦼‍➡️🐞,來自500+所院校35600人次報名參賽,獲得了40+個國家、1000+人次的關註🚴🏿。大賽從最初國內外語言類專業學生參賽到至今非語言專業以及留學生的參賽👩‍🍼,從最初的的英語到現在的日語🤦、法語、德語、俄語和韓語👨🏿‍🎨,規模不斷壯大,受眾不斷增加,影響力不斷加深。大賽初評采用在線盲評的方式,兩位老師評閱一份譯文,最後按其平均分進行自動排序🏌️;大賽復評采用在線得分比對的方式👰🏼‍♀️,若兩位老師對同一份譯文的評閱分數差超過10分(含10分),則該批譯文進入復評環節。大賽筆譯總評采用線下專家評閱的方式🙎🏽‍♂️,邀請行業專家根據評閱規則👨‍🏫,現場對排名前列的譯文進行評閱,最終產生一、二、三等獎及優秀獎🍌。隨後,現場開始按語種分發評閱稿🔙,各評閱小組組長檢查譯稿的密封性和完整性。

與會期間,上海大學趙彥春教授接受了東方衛視、騰訊新聞🧑‍🍳、優酷新聞、百度新聞等媒體的采訪🕵️‍♂️🤵🏻。



新聞發布會結束後,英🌿、俄🗾、德👩🏻‍🦯、法📰、日👨‍🦲、韓六個語種的評閱專家們開始分組評閱工作,專家總評時長為3小時🔘。整個評閱過程中🎎,總評活動巡察員上海外國語大學賢達三牛外語三牛馮奇院長、上海大學國際教育三牛陳秀猛副院長負責巡察監督⚔️,保障此次評閱工作的透明🧑🏻‍🦲、公正及順利進行😬。

最後,上海大學趙彥春教授為整個總評活動致閉幕辭🏄‍♂️。趙教授在致辭中表示必須“不忘初心🥣⏭,牢記使命”,緊跟國家發展步伐。2018年在北京人民大會堂創立了中國先秦史學會國學雙語研究會,2019年在全國翻譯專業研究生教育指導委會員的指導下推出了儒易杯中華文化國際翻譯大賽。大賽從首屆走到第四屆所取得的優異成果離不開大家的共同努力,千言萬語歸結為兩個字即為“感恩”🫵。同時也指出往後用雙語傳播🐞,向世界表達中國的任務更加艱巨,但依然會砥礪前行👴🏽。


上海大學趙彥春教授



 
三牛平台专业提供:三牛平台🛃、三牛三牛娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,三牛平台欢迎您。 三牛平台官網xml地圖